Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7223
Назва: Афоризми в художній прозі Ігоря Качуровського: проблеми перекладу
Автори: Павленко, Олена Георгіївна
Ключові слова: художня проза
жанрово-стильові різновиди
афоризми
Качуровський І.
Дата публікації: 2009
Короткий огляд (реферат): У статті аналізуються особливості відтворення афористичних форм роману І. Качуровського «Шлях невідомого» в перекладі Ю. Ткача, розглядаються використані перекладачем їх жанрово-стильові різновиди. Особлива увага приділяється компаративному вивченню перекладу афоризмів української та англійської мов.
Опис: Павленко О. Г. Афоризми в художній прозі Ігоря Качуровського: проблеми перекладу / О. Г. Павленко // Вісник Маріупольського державного університету. Серія : Філологія. – 2009. – Вип. 2. – С. 304–314.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7223
Розташовується у зібраннях:Павленко Олена Георгіївна

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
pavl_afor_v_filol_2009_2_304.pdf3,97 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.