Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5638
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Воронкова, Юлія Едуардівна | - |
dc.date.accessioned | 2024-02-26T13:05:18Z | - |
dc.date.available | 2024-02-26T13:05:18Z | - |
dc.date.issued | 2024-01 | - |
dc.identifier.uri | http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5638 | - |
dc.subject | способи перекладу сленгу | en_US |
dc.subject | сленг у кіноперекладі | en_US |
dc.title | Особливості перекладу американського сленгу на українську мову (на матеріалі серіалу «Династія» та «Емілі в Парижі») | en_US |
Розташовується у зібраннях: | ОС "Магістр" |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Диплом Воронкова.pdf | Кваліфікаційна робота | 1,24 MB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.