Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7915| Назва: | “Мовна бистрінь” перекладів Ростислава Доценка |
| Автори: | Павленко, Олена Георгіївна |
| Ключові слова: | перекладацька діяльність перекладачі-шістдесятники культура мови мовний діапазон перекладача |
| Дата публікації: | 2014 |
| Короткий огляд (реферат): | В статті розкрито особливості творчої манери Ростислава Доценка – українського перекладача-шістдесятника, есеїста, літературного критика, визначено світоглядно-естетичні засади його перекладацької діяльності. Автор наголошує на глибині мовного діапазону митця, прозорості синтаксису, конгеніальному відтворенні художньо-стильових рис оригіналу. |
| Опис: | Павленко О. Г. “Мовна бистрінь” перекладів Ростислава Доценка / О. Г. Павленко // Мова і культура. – 2014. – Вип. 17, т. 4. – С. 292–299. |
| URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/7915 |
| Розташовується у зібраннях: | Павленко Олена Георгіївна |
Файли цього матеріалу:
| Файл | Опис | Розмір | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| pavl_movn_2014_17_4_292.pdf | 336,89 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.