<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Собрание:</title>
  <link rel="alternate" href="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/2558" />
  <subtitle />
  <id>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/2558</id>
  <updated>2026-04-17T02:37:40Z</updated>
  <dc:date>2026-04-17T02:37:40Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Концептуальні основи англомовної юридичної термінології та основні стратегії її перекладу українською мовою</title>
    <link rel="alternate" href="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10207" />
    <author>
      <name>Гайдук, Неллі Анатоліївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Піскус, Є. О.</name>
    </author>
    <id>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10207</id>
    <updated>2026-01-30T14:02:27Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: Концептуальні основи англомовної юридичної термінології та основні стратегії її перекладу українською мовою
Авторы: Гайдук, Неллі Анатоліївна; Піскус, Є. О.
Краткий осмотр (реферат): У статті досліджено концептуальні основи англомовної юридичної термінології та проаналізовано основні стратегії її перекладу українською мовою. Актуальність дослідження зумовлена інтенсифікацією міжнародного правового співробітництва та необхідністю забезпечення адекватного перекладу юридичних документів в умовах глобалізації правових систем. Метою дослідження є виявлення концептуальних засад формування англомовної юридичної термінології та систематизація основних перекладацьких стратегій для її ефективної передачі українською мовою. Практичне значення дослідження полягає в можливості використання отриманих результатів для вдосконалення підготовки перекладачів юридичних текстів та розробки методичних рекомендацій щодо стандартизації перекладу правничої термінології.
Описание: Гайдук Н. А., Піскус Є. О. Концептуальні основи англомовної юридичної термінології та основні стратегії її перекладу українською мовою // Закарпатські філологічні студії. 2025. Вип. 42, т. 1. С. 216–220.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>До питання співвіднесення перекладацької еквівалентності та адекватності при вивченні понять майбутніми перекладачами</title>
    <link rel="alternate" href="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10054" />
    <author>
      <name>Гайдук, Неллі Анатоліївна</name>
    </author>
    <id>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10054</id>
    <updated>2025-12-10T13:22:01Z</updated>
    <published>2024-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: До питання співвіднесення перекладацької еквівалентності та адекватності при вивченні понять майбутніми перекладачами
Авторы: Гайдук, Неллі Анатоліївна
Описание: Гайдук Н. А. До питання співвіднесення перекладацької еквівалентності та адекватності при вивченні понять майбутніми перекладачами / Н. А. Гайдук // Проблеми сучасної філології та перекладознавства в історикокультурному, психолінгвістичному, соціолінгвістичному та дидактичному вимірах : зб. матеріалів міжнар. наук.-практ. конф., м. Дніпро, 28–29 берез. 2024 р. – Дніпро : ДВНЗ «ПДТУ», 2024. – С. 137–141.</summary>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Щодо питання класифікації мовних засобів маніпулятивного впливу в медійних текстах: стратегії й тактики їх реалізації</title>
    <link rel="alternate" href="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/9945" />
    <author>
      <name>Гайдук, Неллі Анатоліївна</name>
    </author>
    <author>
      <name>Суржанська, О.</name>
    </author>
    <id>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/9945</id>
    <updated>2025-11-13T07:23:40Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: Щодо питання класифікації мовних засобів маніпулятивного впливу в медійних текстах: стратегії й тактики їх реалізації
Авторы: Гайдук, Неллі Анатоліївна; Суржанська, О.
Краткий осмотр (реферат): Маніпулятивний вплив найчіткіше та найчастіше виявляє себе в межах саме медійного дискурсу, чим зумовлене його ретельне вивчення на матеріалі текстів засобів масової інформації або соціальних мереж як інструментів масової комунікації. Поняття ж маніпуляції як лінгвопрагматич-ного явища становить багаторівневу стратегію мовного впливу, в основі якої лежить поєднання ког-нітивних, прагматичних і соціокультурних чинників.
Описание: Гайдук Н. А. Щодо питання класифікації мовних засобів маніпулятивного впливу в медійних текстах: стратегії й тактики їх реалізації / Н. А. Гайдук, О. Суржанська // Причорноморські філологічні студії. – 2025. – № 8. – С. 73–79.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Типологія медійного тексту як основа формування медійної грамотності</title>
    <link rel="alternate" href="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/9583" />
    <author>
      <name>Гайдук, Неллі Анатоліївна</name>
    </author>
    <id>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/9583</id>
    <updated>2025-09-02T11:23:30Z</updated>
    <published>2025-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Название: Типологія медійного тексту як основа формування медійної грамотності
Авторы: Гайдук, Неллі Анатоліївна
Краткий осмотр (реферат): Розвиток медійної грамотності сучасної цифровізованої людини є актуальним питанням у добу активної цифровізації усіх сфер людського життя та за умови підвищення ролі медіа у повсякденному житті. Медіа наразі активно формують політичну та суспільну думку, сприяють розвитку фінансових, економічних, особистісних поглядів пересічної людини, і тому потребують ретельного вивчення задля того, щоб освічена людина вміла відрізняти факти від суджень,  набувала навичок виявлення маніпулятивного або фейкового контенту, активно оволодівала ефективними прийомами комунікативної взаємодії. Медіаграмотність наразі є не просто компетенцією, а нагальною потребою, що дозволяє вільно орієнтуватися у медійному просторі і не «губитися» у великій кількості інформації, розуміючи, що не можна бездумно споживати усе те, що  теоретично знаходиться наразі у медійній площині. Саме тому в умовах збільшення можливостей отримання нескінченного інформаційного потоку, у тому числі навіть не виходячи з дому, підвищується потенціал загроз, які можуть чекати сучасну молоду людину як психологічно незрілу особистість під час медійної комунікації.
Описание: Гайдук Н. А. Типологія медійного тексту як основа формування медійної грамотності / Н. А. Гайдук // Вісник Маріупольського державного університету. Серія : Філологія. – 2025. – Вип. 32. – С. 132–143.</summary>
    <dc:date>2025-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

