<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns="http://purl.org/rss/1.0/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel rdf:about="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5539">
    <title>DSpace Собрание:</title>
    <link>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5539</link>
    <description />
    <items>
      <rdf:Seq>
        <rdf:li rdf:resource="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5542" />
        <rdf:li rdf:resource="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5541" />
        <rdf:li rdf:resource="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5540" />
      </rdf:Seq>
    </items>
    <dc:date>2026-04-12T07:24:27Z</dc:date>
  </channel>
  <item rdf:about="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5542">
    <title>Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Структурно-семантичні особливості перекладу новогрецьких юридичних текстів українською мовою»</title>
    <link>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5542</link>
    <description>Название: Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Структурно-семантичні особливості перекладу новогрецьких юридичних текстів українською мовою»
Авторы: Піріді, Олена Георгіївна
Описание: Піріді О. Г. Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Структурно-семантичні особливості перекладу новогрецьких юридичних текстів українською мовою» / О. Г. Піріді. – Київ, 2024. – 75 с.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5541">
    <title>Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Новогрецька фразеологія та її відтворення в українських перекладах: лексико-семантичний аспект»</title>
    <link>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5541</link>
    <description>Название: Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Новогрецька фразеологія та її відтворення в українських перекладах: лексико-семантичний аспект»
Авторы: Коваленко, Ганна Сергіївна
Описание: Коваленко Г. С. Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Новогрецька фразеологія та її відтворення в українських перекладах: лексико-семантичний аспект» / Г. С. Коваленко. – Київ, 2024. – 91 с.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
  <item rdf:about="http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5540">
    <title>Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Стратегії доместикації та форенізації в українському перекладі поеми В. Корнароса “Еротокрит”»</title>
    <link>http://repository.mu.edu.ua/jspui/handle/123456789/5540</link>
    <description>Название: Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Стратегії доместикації та форенізації в українському перекладі поеми В. Корнароса “Еротокрит”»
Авторы: Челпанова, Аліна Миколаівна
Описание: Челпанова А. М. Кваліфікаційна робота за освітнім ступенем «Магістр» освітньо-професійної програми «Переклад і міжкультурна комунікація (новогрецька, англійська)» на тему «Стратегії доместикації та форенізації в українському перекладі поеми В. Корнароса “Еротокрит”» / А. М. Челпанова. – Київ, 2024. – 66 с.</description>
    <dc:date>2024-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </item>
</rdf:RDF>

